serràre tr. chiudere. Serrare sa janna, sa ’ucca, sos ojos chiudere la porta, la bocca, gli occhi. Serrare sa ’ucca tacere. Serra sa ’ucca, chi faghes mezus taci, che fai meglio. Daghi serrat sa ’ucca no b’ha versu de la fagher faeddhare quando chiude la bocca non c’è verso di farla parlare. Serrare sos ojos chiudere gli occhi, anche al fig. Serra sos ojos e impippadindhe chiudi gli occhi, fa finta di non vedere e infischiatene. Anche morire. Dagh’hap’a serrare sos ojos quando morrò → tancàre, cunzàre. | Segare, tagliare con la sega. Dai deris sun serrendhe cussos truncos da ieri stan segando quei tronchi. | Serrare su logu impedire il passaggio. Li serrei su logu / ue finghiat de cherrer passare (Usai). | Concludere. Serrare s’ottava, sa cantone. | Col si pronominale. Sa gianna s’es serrada de per issa la porta s’è chiusa da sé. S’es serrada in camera e no rispondhed a niunu s’è chiusa in camera e non risponde a nessuno. S’annu s’es serradu male l’anno s’è chiuso male. | ass. intr. Custa janna no serrat, no cheret serrare questa porta non chiude, non vuol chiudere. || sp. cerrar.