sàrdu agg. sardo, sardignolo. Populu, cantidu, ballu, costumine, furesi popolo, canto, ballo, costume, orbace sardo. S’antigu ballu sardu es guasi ismentigadu in grandhe parte de sa Sardigna l’antico ballo sardo è quasi dimenticato in gran parte della Sardegna. Ater’e tantu si nerat de su cantidu sardu altrettanto si dica del canto sardo. Poesia, limba, moda, usanzia sarda poesia, lingua, moda, usanza sarda. Sa limba sarda l’han istudiada pius sos furisteris chi no sos Sardos la lingua sarda l’hanno studiata più i forestieri che i Sardi. Hapo unu libberu de cantones sardas ho un libro di poesie sarde. | sost. Sos Sardos sun istados sempre dispressiados e pagu cumpatidos e pagu aggiuados dai sos Continentales, salvu raras eccezziones i Sardi sono stati sempre disprezzati e poco compatiti e poco ajutati dai Continentali, salvo rare eccezioni. | La lingua sarda. Cussu ischit faeddhare e iscrier bene su sardu quello lì sa parlare e scriver bene il sardo. Su sardu de oe no es su sardu de chent’annos como il sardo d’oggi non è il sardo di cent’anni fa. | In sardu: faeddhare, cantare, poetare, preigare in sardu parlare, cantare, poetare, predicare in sardo. Oe sun paghissimos sos sazzerdotes ch’ischin preigare in sardu oggi sono pochissimi i sacerdoti che sanno predicare in sardo. Faeddha in sardu, chi già ti cumprendho parla in sardo, che ti capisco lo stesso. | Traduire in sardu tradurre in sardo. S’autore de custu Vocabbulariu ha traduidu in Sardu sa Divina Cumedia de Dante, “Sos Sepulcros” de Foscolo, e medas poesias franzesas, ispagnolas, inglesas, tedescas e latinas ei sas Lamentasciones de Geremia l’autore di questo Vocabolario ha tradotto in sardo la Divina Commedia di Dante, “I Sepolcri” del Foscolo, e molte poesie francesi, spagnole, inglesi, tedesche, latine, e le “Lamentazioni” di Geremia. || gr. (Sardó) Σαρδώ, lat. sardus.