passàre tr. passare. Attraversare. Passare su riu, su mare guadare il fiume, passare il mare. Ndh’ha passadu cussu de rios e de mares ne ha attraversato, colui, di fiumi e di mari. | Oltrepassare. Passare sos limites, sos cunfines passare i confini. Anche al fig. Como ses passendhe sos limites, sa mesura ora passi i limiti, la misura. | Passare dai parte in parte trapassare. Cun unu colpu ’e isciabbula l’ha passadu dai parte in parte con una sciabolata l’ha trapassato, trafitto. | Passare su tempus, sas oras, sas dies, sos meses, sos annos, sa vida passare il tempo, le ore, i giorni, i mesi, gli anni, la vita. Passat sas oras gioghendhe, sa vida miseramente passa le ore al gioco, la vita nella miseria. | Passare sa pasca, su carrasciale, sas vacanzias in unu logu passar la pasqua, il carnevale, le vacanze in un luogo. | Passare bene o male sa die, sa notte: su malaidu ha passadu meda male sa notte il malato ha passato molto male la notte. Anche passare notte, die mala. Passare una diazza, una nottazza passare una giornataccia, una nottataccia. | Passare una cosa a un’ateru passare una cosa a un altro. Daghi lu legges tue su libberu passalu a Pedru quando l’avrai letto tu il libro passalo a Pietro. | Somministrare, pagare. Li passat chent’iscudos s’annu gli dà cento scudi l’anno. | Passare in murros far semplicemente odorare. Al fig. L’ha promissu medas cosas, ma sas pius bi las passad in murros gli ha promesso molte cose, ma la maggior parte glie le fa semplicemente annusare. | Passare unu piattu, su caffè, su ’inu servire. A terzu piattu han passadu su risu, a ultimu sos dulches per terzo piatto han servito il risotto, all’ultimo il vino. | Passare una manu ’e tinta, de calchina, de innàlvinu passare una mano di tinta, di calcina, d’intonaco. | (t. scol.) Passare su sillabbariu, sas elementares, su ginnasiu, su liceo passare il sillabario, fare le scuole elementari, il ginnasio, il liceo. | Approvare, promovere. L’han passadu pro sos regalos l’hanno promosso per i doni. L’han passadu caporale, capitanu l’han promosso caporale, capitano. | Ha passadu su tifu, sa elogu, s’influenzia ha passato il tifo, il vajolo, l’influenza. | Passare unu bruttu quartu ’e ora passare un brutto quarto d’ora. | Soffrire. Cantu ndh’ha passadu, poveru diaulu! quanto ha sofferto, povero diavolo! | Passare una cosa liscia passarla liscia. Ndh’ha fattu de donzi colore, eppuru sempre l’ha passada liscia ne ha fatto di tutti i colori, eppure sempre l’ha passata liscia. | Far scorrere. Passare sa manu, su poddhighe, sa limba subra una cosa far scorrere la mano, il dito, la lingua sopra una cosa. | Passaresila bene o male passarsela bene o male. | intr. Su frade es passadu in s’istazzione il fratello è passato alla stazione. Passemus in piatta passiamo in piazza. | Su raju es passadu subra su campanile il fulmine è passato vicino al campanile. | In custu balcone, in custa janna passat s’aera, su frittu, su ’entu da questa finestra, per questa porta passa l’aria, il freddo, il vento. | Su riu, sa ferrovia, s’istradone passad in sa tanca nostra il rio, la ferrovia, lo stradone passa nel nostro possesso. | Passare in filos de un’ispada: in filos de un’ispada pro te passo (Puddhighinu). Si no passas in filos d’un’ispada (Zozzò). | Su limite passad a chimbanta metros dai sa pinnetta il limite passa a cinquanta metri dalla capanna. | Passare dai s’amore a s’odiu, dai su frittu a su caldu, dai su piantu a su risu, dai sa cuntentesa a su dolore passare dall’amore all’odio, dal freddo al caldo, dal pianto al riso, dalla gioia al dolore. | Passare a s’atera vida, a mezus vida passar di vita, a miglior vita. | Passare in mente passare per la mente. | Passare addainanti passar davanti. | Passare in carrera, in gianna, per lo più al negativo. No bi so passadu pius in carrera, in gianna non sono più passato per la sua strada, vicino alla sua porta, non voglio averci più che fare. | Passare attesu passar lontano da uno, da una casa. Dai com’innanti dai me, dai domo mia pàssache attesu da qui in avanti sta lontano da me e dalla mia casa. | Passa via! pass’attesu! si dice al cane per mandarlo via. | A illargu passet! stia lontano da noi! di persone, di flagelli, di mali. Es venzendhe su tale. A illargu passet! viene il tale. Lontano da noi! Mi paret chi cherfat randhinare. A illargu passet! mi pare che voglia grandinare. Che Dio l’allontani da noi! | Passare (t. di giuoco) ceder la mano. Anche in it., passare. | Passare in un’istanzia, in unu logu passare in una stanza, entrare. B’es su tale. Passet puru c’è il tale. Passi pure. | Es tantu rassa chi no passad in cussa janna è tanto grassa che non passa per quella porta. | Trascorrere. Sas oras, sas dies, sos meses, sos annos, sa vida passan in presse le ore, i giorni, i mesi, gli anni, la vita passano in fretta. | Cessare. M’es passadu finalmente su dolor’’e matta m’è passato finalmente il dolor di pancia. Sa frebba no l’es passada ancora la febbre non gli è passata ancora. S’abba no es passada, no cheret passare ancora la pioggia non è cessata, non vuole cessare ancora. | De petta o de pische. Custa petta es cominzendhe a passare questa carne comincia a passare. Custu pische es passadu questi pesci son passati. | Sas modas, sas usanzias passan issas puru le mode, le usanze passano anch’esse. | Passan puru sas paraulas da’ unu populu a s’ateru, da’ unu tempus a s’ateru, e passan de su totu anche le parole passano da un popolo all’altro, da un tempo all’altro, e passano del tutto, muoiono. | Passare a diciu passare in proverbio. | De legge, de proposta, esser approvata. Sa legge, sa proposta es passada cun duos solos votos de maggioranzia la legge, la proposta è passata con soli due voti di maggioranza. | Pro custa ’olta, passet, ma un’atera ’olta... per questa volta passi, ma un’altra volta... | Custa no ti passat! questa non ti passerà liscia! | Poder passare di una cosa che può passare, che non è del tutto cattiva. No est ottimu, ma podet passare non è ottimo, ma può passare. | Passare pro abbitudine, pro visciu passare per abitudine, per vizio. Caru meu, no ti passet pro abbitudine non diventi abitudine. | Passare pro ’onu, pro malu, pro istruidu, pro birbante passare per buono, per cattivo, per dotto, per birbante. Santu Pizzente pro parizzos meses passeit pro ladru san Vincenzo per alcuni mesi passò per ladro. | Succedere, avvenire, capitare. Sas cosas sun passadas gosi e gosi; passat custu ei custu le cose son capitate così e così; passa, capita questo e questo. In ojos nostros es passadu custu (Delogu Ibba). Narami comente sun passadas sas cosas dimmi come si son svolte le cose. | Passare caporale, brigadieri, coronellu, presidente passar caporale, brigadiere, colonnello, presidente, esser promosso, eletto. | Passare a un’ijaminu, a unu cuncursu passare a un esame, a un concorso. | Passare subra a una cosa passar sopra a una cosa. | Passare differenzia tra una cosa e un’atera: tra su ch’has nadu tue ei su ch’ha nadu babbu tou bi passat grandhe differenzia tra ciò che hai detto tu e ciò che ha detto tuo padre passa molta differenza. | Passàreche finire, terminare. Su pane ch’es passadu e grascias a Deu fit meda il pane è stato consumato e grazie a Dio era molto. Anche semplic. per passare. Pàssache in piatta, che so passadu in s’istradone passa in piazza, son passato per lo stradone. | Passareche una cosa che unta ’e mele consumare, mangiare una cosa ordinariamente ingrata con gradimento per la necessità o per l’appetito. Sos bicculos de su casu tostu che sun passados che untos de mele i rosicchioli secchi del cacio li ho mangiati come se fossero cosparsi di miele. | Passareche addaisegus passar dietro. Passamiche addaisegus, si dice per disprezzo. Cussu mi che lu passo in daisegus quello lì non lo considero per niente, non è degno di starmi davanti. | Passareche che pilu in tres foltighes passare tra molte difficoltà, volerci poco. Ch’es passadu che pilu in tres fortighes a l’arrestare c’è voluto poco per arrestarlo. Poverittu! ch’es passadu che pilu in tres foltighes poveretto! è passato con molta difficoltà. | Già li passat, no t’es passadu ancora? gli passerà, non ti è ancora passato? | Canta, chi ti passat! canta che ti passa! | Passare a unu su macchine far passare la pazzia, rinsavire. Ancora no l’es passadu su macchine de si cojuare. Si toccas a mie ti passo, ti fatto passare su macchine. || sp. pasar; dal lat. passus.