mòrrere intr. morire. Es morta a vint’annos è morta a vent’anni. Totu devimus morrer tutti dobbiamo morire. Morrer in su lettu sou morire nel proprio letto. Morrer de maladia, de pesta, de disgrassia, de morte mala (anticuore, antrace), de mala morte morir di malattia, di pestilenza, di disgrazia, di antrace, di mala morte. Morrer in gherra, in s’attaccu, in su bumbaldamentu, in mare morire in guerra, nell’attacco, nel bombardamento, nel mare. M’es mortu babbu; li sunu mortos duos fizos mi è morto il babbo; gli (le) son morti due figli. | Morrer de repente, de improvvisu, de morte repentina morire all’improvvisa. | Morrer sanu, in pês, calzadu e bestidu morir sano, in piedi, calzato e vestito. | Morrer che santu, che anghelu; impenitente, che demoniu morir da santo, come un angelo; impenitente, da demonio. | Morrer bene, male morir bene, male, in quanto all’anima. | Morrer sacramentadu, chena sacramentos morir coi sacramenti, senz’aver ricevuto i sacramenti. Morrer disisperadu morir da disperato. | Morrer de famine, de sidis morir di fame, di sete. Anche nel senso di esser molto povero. In cussa domo sunu morzendhe de su famine in quella casa muoiono di fame. | Morrer de frittu, de sonnu morir di freddo, cascare dal sonno. | Morrer dai su risu, dai su gustu morir dalle risa, dalla gioia. | Morrer de ’irgonza, dai sa beffe morir di vergogna, di confusione. Morrer de paura morir di paura. Morrer de gana morir di voglia. So morzendhe de gana pro unu rellozu e no bi resesso a mi lu procurare muoio di voglia d’un orologio e non riesco a procurarmelo. Morrer a isteniu, a cadeliu morir di stenti, a goccia a goccia. | Morrersiche. Si ch’es mortu a ottant’annos è morto a ottant’anni. | Di fuoco, di fiamma. Su fogu si ch’es mortu; cussa candhela si che morit subitu il fuoco s’è spento; quella candela si spengerà subito. Sa ’oghe puru si che morit lontanu anche la voce muore lontano. | Sa paraula mi morid in laras la parola mi muore sulle labbra. Mi morid in su coro ogni isperanzia mi muore nel cuore ogni speranza. | Sas piantas puru morini anche le piante moiono. | Nei tempi composti può essere tr. nel senso di uccidere. Ha mortu duos omines ha ucciso due uomini. Haiat mortu deghe perdijas aveva ammazzato dieci pernici. Cun cuss’azione ha mortu sa mama con quella azione ha ucciso la madre. S’es mortu in su giardinu s’è ucciso nel giardino. | Rovinare, perdere. Mortu m’has, mortu ti ses; mortu has a mie e a tie ti sei ammazzato e mi hai ammazzato, ci hai ucciso entrambi; nel senso di rovinare. | In su morrer e in su nascher sempre b’had ispesa nel morire e nel nascere ci sono sempre spese. | Sa sorte de Bravu, ch’es mortu caghendhe la fortuna di Bravo che è morto mentre cacava. | Quando si dice: bravo! a uno che crede di non meritarlo o che si contenta poco delle parole e vorrebbe altro si risponde: Bravu es mortu caghendhe Bravo è morto mentre si provvedeva. | Coagularsi, del latte cagliato. Custu latte oe no cheret morrer questo latte oggi non vuole coagularsi. Su latte ancora no es mortu il latte non s’è ancora coagulato. | part. pass. mortu. || lat. mori, morere.