leàre tr. prendere, togliere. Lea cussu libberu e bae prendi quel libro e vattene. M’ha leadu totu mi ha preso tutto. Lea su fuste e màzalu prendi il bastone e bastònalo. | Leare cun sa tenazza, cun sas pinzas, cun sa furchetta, cun su cocciare, a pittighe prendere con le tenaglie, con le pinze, con la forchetta, col cucchiaio, con le dita. | Leare sa frebba, colpuàera, su dolor’’e costazu, unu male, una maladia cogliere la febbre, un colpo d’aria, la polmonite, un male, una malattia. In sa messera ha leadu sas frebbas, su dolor’’e costazu durante la mietitura s’è buscato le febbri, la polmonite. | Di febbre, come soggetto. L’ha leadu sa frebba; m’es lêndhe sa frebba da’ unu mese; no m’ha leadu ancora l’ha colto la febbre; ho la febbre intermittente da un mese; ancora non mi è venuto l’accesso della febbre. | Leare unu malannu pigliare un malanno. Cun custa currente podes leare unu malannu. | Acciuffare, arrestare. Los hana leados e presos che salamos li han presi e legati come salami. | Lear’àera prender aria. Bessemus a lear’àera usciamo a prender aria. | Leare parte partecipare. No cherzo leare parte a cussos giogos pagu pulidos non voglio partecipare a quei giochi poco puliti. | Leare sa parte riscotere la porzione. Onzunu leat sa parte sua ognuno riscote la propria porzione. Leare sa parte si dice anche per mangiare la porzione del cibo d’un altro. Dà’, no hapas paura chi no ti leo sa parte eh, non temere, non ti rubo la tua porzione di cibo, non son venuto per mangiare. | Leare su logu occupare il posto. S’andhas a treattu lea su logu pro me puru se vai al teatro occupa un posto anche per me. | Leare logu occupar posto, spazio. Custu lettu leat logu meda questo letto occupa molto spazio. | Leare su postu a unu o de unu togliere a uno il posto, sostituirlo. Ha leadu su postu a su frade ha tolto il posto al fratello; de su frade ha sostituito il fratello. | Leare una cottighina (coighina), una cottura, una ciucchera, una imbreaghera, unu cuccu prendere una sbornia. | Leare su zappu, s’aradu, su marteddhu ecc. attendere alla agricoltura, a una professione meccanica. Cheres istudiare? fizu meu, lea mezus su zappu vuoi studiare? figlio mio, va meglio a zappar la terra. | Leare manu, manu manna prendere il sopravvento. Sa teracca in cussa domo ha leadu manu manna la serva in quella casa ha preso il sopravvento. | Leare su pane, sa petta, su pische comprare il pane, la carne, il pesce. | Leare sa meighina prendere la medicina. | Leare sa mesura, sa medida prendere le misure. Su giometra es lêndhe sa mesura de sos terrinos ei su drapperi sa medida de sas vestes il geometra prende le misure dei terreni e il sarto quelle delle vesti. | Leare sa pinna prendere la penna. Si leat sa pinna cussu no est a la leare tue se scrive quello lì non è come se scrivessi tu. | Leare reghedias, capriccios incaponirsi, incapricciarsi. | Leare sa lega, sa tencia, sa perra (de s’àinu) incocciarsi, ostinarsi. Ha leadu sa lega e niunu l’ha potidu cumbinchere s’è incocciato e nessuno l’ha potuto convincere. Daghi leat sa perra es peus de s’àinu quando s’incoccia è peggio del somaro. Tue leas sempre sa perra de s’ainu tu sei sempre cocciuto come l’asino. | Leare puntiglia o puntigliu risentirsi, piccarsi. Como ha leadu puntiglia e no b’ha versu de lu persuadire adesso s’è piccato e non c’è verso di persuaderlo. | Leare filu, filada andar via, allontanarsi. Ha leadu filu (filada) e no s’ischid in ue siat s’è allontanato da casa e non si sa dove si trovi. | Leare filusigos meda perdersi in occupazioncelle che distraggono. Già ndhe ses lêndhe de filusigos, ispìcciadi, ch’es tardu! quanti impacci inutili, sbrìgati che è tardi! | Leare filos meda attendere a varie faccende, a varie occupazioni. Cuss’omine es lêndhe filos meda e no resessid in nuddha quell’uomo vuol prendere molte vie e non riesce in nulla. | Leare su bigliette comprare il biglietto. | Leare su pannu vincere il palio, arrivare primo nella corsa. Cuss’ebba ha leadu meda pannos quella cavalla ha vinto molte volte il palio. Anche ass. Leare primu, segundu, terzu arrivar primo, secondo, terzo nella corsa. Su caddhu nieddhu leat sempre primmu il cavallo nero arriva sempre per il primo. | Leare sa fumada, una fumada incollerirsi, prendere cappello. Ha leadu sa fumada e si ch’est andhadu s’è incollerito ed è andato via. | Leare fua prender l’aire, aumentar la foga. Cussu caddhu, daghi leat fua, no lu parat niunu quel cavallo, quando si abbandona all’impeto, non lo para nessuno. | Leare abba, o abbas prendere informazioni. Andha a lear’abbas dai su parracu va e prendi informazioni dal parroco. Lear’abbas dai sa funtana prendere informazioni da fonte sicura. Hat leadu abbas dai sa funtana ed es tranchigliu ha assunto informazioni da fonte sicura ed è tranquillo. | Leare sentore de una cosa venir a sapere. Appenas ha leadu sentore de sa ’ennida de su piscamu che l’ha posta in Tatari appena è venuto a sapere dell’arrivo del vescovo è andato a Sassari. | Leare sabore, su sabore assaporare, sentire il sapore. A custu màndhigu li leo su sabore de su sale questo cibo sa troppo di sale. Oe no leo sabore perunu a su mandhigu oggi non sento affatto il sapore dei cibi. | (fig.) Cussu già had hapidu tempus de leare sabore de sa presone quell’uomo ha avuto tempo di assaporar bene la prigione. | Leare su seru avere buon naso, buon fiuto, dei cani da caccia. Sos canes han già leadu su seru, sa fera no deved esser attèsu i cani han già sentito l’odore della selvaggina, non deve essere lontana. | Leare su ’entu prendere il vento, della selvaggina che ha sentito l’odore dei cani e dei cacciatori. | Leare su fogu non lasciar partire il tiro, il colpo, nelle armi da fuoco per effetto di magia, come credevano gli antichi. Sos antigos creìana chi sos majalzos podiana leare su fogu gli antichi credevano che gli stregoni potessero impedire la partenza del tiro degli schioppi. | Leare puntu distinguersi; arrivare all’apogeo. Sos prejos hana leadu puntu il prezzi sono arrivati al massimo. Issa, fina chi leat puntu no es cuntenta ella non è contenta se non si distingue. | Leare su ’attu pro tribide prendere lucciole per lanterne. | Leare pija ’ona o pija mala prendere buona o cattiva piega, andar bene o male. Poveros disgrassiados, hana leadu totu pija mala poveri disgraziati, sono andati tutti male. Andhendhe cun cussos birbantes no leat zertu pija ’ona praticando con quei birbanti non andrà certo bene. | Leare sas dentes allegare i denti. Sa ua agra m’ha leadu sas dentes l’uva acerba mi ha allegato i denti. | Leare sa conca, su sentidu, su cherveddhu, sa mente, sa memoria far perdere la testa, il senno, il cervello, la mente, la memoria. Li leat sa conca, su sentidu su giogu il gioco gli fa perdere la testa, il senno ecc. | Leare su permissu, sa lessenzia, su cungedu, ordine prendere il permesso, la licenza, il congedo, ordini. No faghet nuddha senza leare su permissu dai su babbu non fa nulla senza chiedere il permesso dal padre. | Leare sa laurea, su diploma, sa licenzia prendere la laurea, il diploma, la licenza. | Invadere. Su male l’ha leadu totu su lados, ha leadu grandhe parte de sa ’iddha il male gli ha invaso tutto il lato, ha invaso gran parte del paese. | Leare una cosa o una persone pro s’atera scambiare una cosa o una persona per un’altra. T’haio leadu pro frade tou t’avevo scambiato per tuo fratello. | Mangiare. Ha leadu solu pagas cucciaras de brou ha preso solo pochi cucchiai di brodo. No ha leadu nuddha tota die non ha mangiato nulla tutto il giorno. | Intendere, interpretare. L’ha leada in su sensu giustu l’ha intesa nel giusto significato. Ha leadu s’osservascione in bona parte ha accolto bene l’osservazione. | Sposare. Ha leadu una muzere bella, unu maridu imbreagone ha sposato una moglie bella, un marito ubbriacone. | Trattare. Sos giovanos bisonzat de los leare comente sunu i giovani bisogna prenderli come sono. | Leare fogu prender fuoco, spec. al fig. Daghi leat fogu cheret timìdu quando prende fuoco fa paura. | Leare leiscione prender lezioni. | Leare sos ordines prendere gli ordini sacri. | Leare su cumandhu assumere il comando. Oe su coronellu nou ha leadu su cumandhu de su reggimentu. | Leare su cumandhu a unu togliere il comando. Hana leadu su cumandhu de sa cumpagnia a su capitanu han tolto al capitano il comando della compagnia. | Impedire. Leare su sole, sa lughe, sa vista: frànghedi, chi mi leas su sole, sa lughe, sa vista scòstati che mi togli il sole, la luce, la vista. Cussu palattu leat sa lughe a sas istanzias nostras quel palazzo impedisce la luce alle nostre stanze. | Reggere, mantenere. Tue lea sa fune tu reggi la corda. | Colpire. Si lu lead in pienu no narat mancu Gesummaria! se lo coglie in pieno non dice neppure gesummaria! Su macchine l’ha ledu in pienu la pazzia l’ha colto in pieno. | Annusare, fiutare. Leare tebaccu prendere tabacco. | Leare via, via ’ona o via mala, sa via ’eretta o sa via torta; leare caminu ’onu o caminu malu, su caminu ’erettu o su caminu tortu prendere una via, la buona o la cattiva via, la via dritta o la via storta. Como ha leadu via e no lu parat niunu adesso ha preso la sua via e non lo para nessuno. | Assumere. Leare un’impresa, unu tribagliu prendere un’impresa, un lavoro. | Leare consizu prender consiglio. Es superbu e no leat consizos dai niunu è superbo e non prende consiglio da nessuno. | Leare esperienzia acquistare esperienza. In custos annos hapo leadu esperienzia meda in questi anni ho acquistato molta esperienza. | Leare s’esempiu seguire l’esempio. Dai como a innanti hap’a leare s’esempiu tou da qui in avanti seguirò il tuo esempio. | Contenere. Custu carrazzòlu leat chentu litros questa botticella contiene cento litri. | Soffrire. Leare caldu, frittu: s’andhas a cust’ora leas caldu meda se vai a quest’ora soffrirai molto caldo. Cantu frittu hapo leadu! quanto freddo ho sofferto! | Leare fae, faizzeddha, sas cattas buscarle, essere battuto, percosso, bastonato. Si no caglias oe leas sas cattas meladas se non taci, oggi avrai le frittelle col miele, sarai bastonato di santa ragione. | Leare corcorija, boccia, zucca essere riprovato agli esami, arrivar l’ultimo nella corsa. | Leare mattana, marasu, battaza, pelea, suore faticare, lottare, sudare. | Leare furia infuriarsi. Ha leadu furia e l’had iscuttu s’è infuriato e l’ha percosso. | Leare mossu, su mossu, unu mossu, unu buccone mangiare, consumare il pasto. Ispetta chi leo unu mossu (unu buccone) e pustis andhamus aspetta che prenda un boccone e poi andremo. Appena leadu su mossu subito dopo il pasto. Leadu mossu ndhe lu revessat appena prende cibo lo rigetta. | Leare su buccone, sa presa mangiare la carne avvelenata con la stricnina, delle volpi e dei cani. Lastima ’e cane! ha leadu unu buccone e m’es mortu che cane! peccato! ha mangiato la carne avvelenata ed è morto. | Leare gradu, sos grados esser promosso, ottenere i gradi accademici o militari. Como ch’ha leadu gradu no faeddhad a niunu adesso che è qualche cosa non saluta nessuno. | Leare sonnu, reposu prender sonno, riposare. Pro un’ora ’ona no leo sonnu per un’ora buona non piglio sonno. | Leare gustu pigliar gusto. No leo gustu in nuddha non piglio gusto in niente. | Leare argumentu, s’ispricca pigliar argomento. Han leadu argumentu dai sa ’ennida de su re han preso argomento dalla venuta del re. | Leare su trenu, sa carrozza, s’automobbile, sa cursa prendere il treno, la carrozza, l’automobile, la corsa. | Leare una truminada agitarsi, smaniare un poco. Ha leadu una truminada e m’ha piantadu s’è agitato un poco e m’ha piantato. | Leare pratica acquistar pratica. Cant’isto a leare pratica cumpàtimi finché non son pratico, compatiscimi. | Leare possessu prender possesso. Ha leadu possessu de sos benes eredados ha preso possesso dei beni ereditati. Leare possessu canonicu de unu benefissiu prender possesso canonico di un benefizio. | Leare sa chida incominciare la settimana di turno in qualche servizio. | Leare sos annos incominciare un nuovo anno di età. Oe ha leadu sos chimbat’annos oggi ha cominciato i cinquant’anni. | Leare s’abbonamentu fare l’abbonamento. | Leare su filu de sas ideas rompere il filo delle idee. | Leare sa pramma de sa vittoria vincere, primeggiare. Cussa giovana leat sa pramma de sa vittoria pro sa bellesa quella giovane primeggia per bellezza. | Leare sa medaglia ottenere la medaglia alla scuola. Otto meses de s’annu ha leadu sa medaglia per otto mesi dell’anno ha ottenuto la medaglia. | Leare praju, reposu sostare, riposare. | Leare sa fotografia, su retrattu far la fotografia, il ritratto. | Leare medida a unu comprendere, contentare uno. Per lo più al neg. No li poto mai leare medida non riesco a comprenderlo, a contentarlo. | Leare partidu, posizione parteggiare, prender posizione. | Leare sa voluntade togliere la volontà, la vocazione. Nois no li leamus sa voluntade, ma s’omine chi chered isposare no nos piaghet noi non usiamo la violenza, ma l’uomo che vuole sposare non ci piace. | Imparare, apprendere. Appena la legget ndhe leat subbitu sa leiscione appena la legge impara subito a memoria la lezione. | Leare cabu prendere informazioni, comprendere. Bae e lea su cabu dai sa mama va e informati dalla madre. No ndhe poto leare cabu non ci capisco nulla. | Leare sa ’oghe, su tonu pigliar il tono, cominciare a cantare. | Leare su puntinsùs, su pendhente prender la salita, la discesa. | Leare sa vida, sas forzas, sos brios (onzi briu), sos arturios, sos àlchidos (donz’alchidu), sas balìas (onzi balia), sa salude, su sonnu, sa paghe, su reposu togliere la vita, le forze, il brio, la salute, il sonno, la pace, il riposo. Chi mi lead arturios e mente che mi toglie le forze del corpo e il senno (Mossa). | Leare s’onore, sa fama disonorare, infamare. Leare s’onore a una giovana renderla madre fuori dal matrimonio. | Leare su parusu prendere l’abitudine. E sighid a leare su parusu (Pilucca). | Leare sa lega a unu smontarlo dalle sue opinioni. No l’hapo potidu leare mai sa lega non ho potuto mai smontarlo dalla sua opinione. | Leare su coro. | Con prep. Leare a maridu, a muzere, a teraccu prendere per marito, per moglie, come servo. | Leare a ciaffos, a calches, a mossos schiaffeggiare, prendere a calci, mordere. | Leare a mossu prendere coi denti. Al fig. prenderla calda. Como l’ha leada a mossu e no lu tònchinat niunu adesso l’ha presa calda e non lo persuade nessuno. | Leare a pilos, a zuffos, a su brazzu, a pês, a conca, a su tuju prendere per i capelli, per il collo. | Leare a manu, a pittighe prendere con le mani, con le dita. | Leare a manu a manu prendere per mano. L’ha leadu a manu a manu che una criadura l’ha preso per mano come un bambino. | Leare a beffe, a fruscios, a perralias beffeggiare, fischiare, vituperare. | Leare a pagu contu prendere alla leggera. Custas cosas las leas a pagu contu ma pro me sunu meda interessantes queste cose tu le prendi alla leggera, ma per me sono molto interessanti. | Leare a còmporu, a s’allogu, a prestidu comprare, affittare, prestare. | Leare a s’imbesse, a su revessu, a chilvesciu, a sa ’eretta, a sa torta prendere una cosa al rovescio. Spec. al fig. | Leare a malu, a su malu prendere a male, interpretar male. Cussu punziudu leat totu a su malu quello scontroso prende tutto a male. | Leare a sa bona, a sa mala prendere con le buone, con le cattive. Si lu leas a sa bona est un’anghelu, si lu leas a sa mala est unu demoniu se lo pigli alla buona è un angelo, se lo pigli alla cattiva è un diavolo. | Leare a su seriu prendere sul serio. Leala a su seriu chi pro me est interessante prendi la cosa sul serio, che per me è interessante. | Leare a caru, a barattu, a dèpidu comprar caro, a buon prezzo, a credenza. | Leare a brazzos, a pala, accaddhu, a caddhuzzos, a coccolloi prendere in braccio, sulle spalle, a cavalcioni. | Leare a giogu prendere alla leggera. Tue leas dogni cosa a giogu tu prendi tutto alla leggera. | Leare a pedra, a fun’e pedra prendere a sassate. | Leare a minispressiu offendersi, risentirsi. Cussas paraulas las ha leadas a minispressiu si è risentito di quelle parole. | Leare a paura stancarsi, seccarsi di una cosa; averne paura. Hapo leadu a paura d’’essire a denotte temo a uscir di notte. | Leare de geniu, de bona voluntade sposar uno per amore. | Leare de pettus urtare, incontrare. Anche al fig. Si lu leas de pettus est unu prepotente se lo pigli di petto è un prepotente. | Leare cun calma, cun rassignassione, cun passenzia prendere una cosa con calma, con rassegnazione, con pazienza. | Leare pro maccu prendere per matto. | Leare in coa prendere in grembo. | Leare in giru pigliare in giro. | Leare pro maridu, pro muzere, pro teraccu, pro coghineri prendere per marito, per moglie, per servo, per cuoco. | Con la particella si, per lo più pleonastica. Learesi su friscu, su sole godersi il fresco, il sole. | Learesi s’abba, su randhine, sa fiocca ricevere addosso. M’hapo leadu tota cuss’abba, totu cussu randhine, tota cussa fiocca ho ricevuto addosso tutta quella pioggia, quella grandine, quella neve. | Learesi cunfidenzia, libbertade, su visciu, s’abbitudine prendersi confidenza, libertà; acquistare il vizio, l’abitudine. S’ha leadu s’abbitudine, su visciu de andhare a conca torta ha preso il vizio, l’abitudine di camminare con la testa piegata a un lato. | Learesi una cosa a poderiu impadronirsi di una cosa con violenza. | Learesi malumore, dispiaghere, pazzìa, pensamentu, cuidadu, premura, mattana, intabazzu aver malumore, dispiacere, pensiero, cura, premura, impegno, seccatura. S’ha leadu unu grandhe malumore, unu grandhe dispiaghere pro sa notissia ch’ha rezzidu ha avuto un gran malumore, un forte dispiacere per la notizia che ha ricevuto. | Learesi pena, fele, una matta ’e fele, de velenu addolorarsi, adirarsi, invelenirsi. M’hapo leadu una matta ’e fele e m’ha leadu s’appititu mi sono invelenito e m’è passato l’appetito. | Learesi de geniu sposarsi per amore. Si sunu leados propriu de geniu e oe sun fora ’e pare si sono sposati proprio per amore e oggi son separati. | Learesi a ciaffos, a punzos, a calches, a perralias scambiarsi schiaffi, pugni, calci, impropèri. | Learesi a sa mala, a sas malas, a sa torta inimicarsi. Si m’ha leadu a sas malas (a sa mala) e no isco proite si è inimicato con me e non so per quale motivo. | Learesi a coro una cosa prendere a cuore una cosa. | Learesi su mundhu, sos montes, sos ortos, sas festas, sas buttegas andar in giro per il mondo, per i monti, per gli orti, per le feste, per i negozi. | Learesi su caminu mettersi in via, andar via. Leadi su caminu e baedicche va via. | Learesi sos pês andarsene. Chena l’ischire niunu s’ha leadu sos pês se n’è andato senza che nessuno lo sapesse. | Learesi su gustu, sos gustos, sos divertimentos pigliarsi il gusto, andar a caccia dei divertimenti. S’ha leadu su gustu de andhare a s’iscola s’è preso il gusto d’andare a scuola. Maccari ’ezzu si leat totu sos gustos benché vecchio va a caccia degli svaghi. | Learesi a binu ubbriacarsi. Guasi dogni festa si lead a binu quasi ogni festa s’ubbriaca. | Learesi assucconu prendere spavento, spaventarsi. | Learesiche portar via. Si ch’ha leadu totu su ch’ha potidu ha portato via ciò che ha potuto. Scostarsi. Leadiche, chi devo passare levati di mezzo, che devo passare. Learesiche dai mesu, dai cue togliersi di mezzo. | Anche learesindhe. Leadindhe dai cue, dai mesu lèvati di là. | Learesindhe a unu dai ojos sopprimere uno, ammazzarlo. | Learela prenderla. Oe l’ha leada ’ona, crispa (sa ciucchera, sa coighina) oggi l’ha presa solenne la sbornia. | Learela cun unu prendersela con uno. L’ha leada cum<m>egus e no isco proite se l’è presa con me e non so il motivo. | Leàrela cun calma, in santa paghe, cun Deu, in rassignassione, cun pascenscia prender le cose con calma, in santa pace, con Dio, con rassegnazione, con pazienza. | Learesila cun unu prendersela con uno. Como si l’ha leada cun su frade e faghet dogni die iscenadas ora se l’è presa col fratello e fa tutti i giorni delle scenate. | Learesila a cottu a cottu prendersela calda. | Learesila pianu pianu, a passittu a passittu porsi a camminare adagio adagio, a passetti. | ass. intr. Leare vale anche camminare, andare. No isco a ue ha leadu non so dov’è andato. Leare a manca, a dresta andare a sinistra, a destra. Leare costa costa camminare sulla costa. | Udire. Ancora no ha leadu ancora non ha udito. Lear’’ene, male udir bene, male. | Prender fuoco. Custa linna no leat, custa invece leat sùbbitu questa legna non piglia, questa invece piglia subito. | Sposare. Cussa giovana ha leadu ’ene, cuss’atera invece ha leadu male quella giovane s’è sposata bene, quell’altra invece s’è sposata male. | Leare a conca dare alla testa. Custu ’inu leat, lead a conca questo vino ubbriaca. | Prenderle, riscoterle (le busse). Ista frimmu, mi’ chi leas! sta fermo! bada che le pigli! Iscuru a chie innanti leat guai a chi le prende prima (Fr. Satta). | Scorrere. Custa pinna non leat questo pennino non scorre. | Learendhe credere. De totu custu ndhe leo su chi mi paret di tutto questo credo ciò che mi pare. | Leare dai unu imitare, ereditare, di doti o di difetti. Ndh’ha leadu totu dai sa mama è una copia fedele della madre. | Learendhe a unu in su currere raggiungere, sorpassare nella corsa. In pagos saltios ndhe l’ha leadu in pochi salti l’ha raggiunto, sorpassato. | (prov.) Dare e leare faghen amare l’amicizia si conserva con lo scambio dei doni. || lat. levare.