còa s.f. coda, estremità, fine, capo. Coa de caddhu, de mazzone, de serpente coda di cavallo, di volpe, di serpente. | Coa de chibuddha, de azu, de appiu, de raba, de rabanella, de fenuju coda di cipolle, d’aglio, di sellaro, di rapa, di ravanelli, di finocchio. | Coa de truddha, de fusu, de rucca, de fulcone, de cocciare, de fulchetta capo del manico di mestola, del fuso, della rocca, del forcone, del cucchiaio, della forchetta. | Sa coa de s’oju la coda dell’occhio. | Sa coa de su carru la coda della scala del carro sardo. Esser a coa, quando il carico prepondera verso la coda. Contrario di esser a conca. | Grembo. Ponnersi, sèzzersi in coa mettere, far sedere in grembo, oppure mettersi, sedere in grembo. Quindi: sa mama si ponet (si sezzit) in coa su fizu, ei su fizu si ponet (si sezzit) in coa de sa mama la madre prende, fa sedere in grembo il figlio, e il figlio si mette, si siede in grembo alla mamma. | Giugher in coa, ninnare, drommire in coa tener in grembo, cullare, addormentare in grembo. | Sas coas de sa ’unneddha, de sa suttana i lembi della gonna, della sottana. | Alzare sa coa alzare la cresta, insuperbirsi. Dai candho ha duos soddhos had alzadu sa coa da quando è padrone di quei pochi soldi, ha alzato la testa. | Alzaresi sas coas sollevare le gonne, la sottana. Falaresi sas coas lasciar ricadere le gonne, la sottana. A coas pendhulone, a coas fala fala a strascico. | Fagher de coa credersi qualcuno, qualche cosa. Isse puru cheret fagher de coa! anch’egli si crede qualcuno! | Mover sa coa, o de coa muovere la coda, scodinzolare. | Ponnersi sa coa in mesu de ancas mettersi la coda tra le gambe. Andharesiche cun sa coa in mesu ’e ancas andarsene. | Allorigare sa coa attorcigliare la coda. | Ventagliaresi cun sa coa cacciar le mosche, farsi vento con la coda. | Addolaresi cun sa coa sbattere la coda ai fianchi. Addolendhesi in costas cun sa coa (P. Luca). | Molinare sa coa rotare la coda. | Frastimare cun sa coa moversi convulsamente della coda mozza delle lucertole. | Pistaresi sa coa pestarsi la coda. Anche al fig. | No ndhe ’ider mancu sas coas, di uno che fugge e scompare velocemente. A cussas paraulas no ndh’han bidu mancu sas coas a quelle parole è scomparso in un baleno. | Dare sa coa de s’ambiddha a tenner dare in mano la coda dell’anguilla perché l’acchiappino, offrire un mezzo inadeguato, non corrispondere coi fatti alle promesse, pagare con l’ingratitudine. Pustis de l’haer fattu tantu bene, lis ha dadu sa coa de s’ambiddha a tennere dopo aver ricevuto tanti benefizi, li ha trattati indegnamente. | Piagher sa coa amare il calduccio del grembo altrui. Est unu pizzinnu chi li piaghet troppu sa coa è un fanciullo che sta troppo in grembo alla mamma. Piagher sas coas o sas co<e>ddhas, o istare fattu a sas coas essere donnaiolo. | Istare sempre attaccadu a sas coas de sas feminas bazzicare troppo con le donne. | Sighire, pussighire sas coas tener dietro alle donne. Isse sì, chi ’eru ’eru / nos ha sighidu sas coas (Seche). | No b’haer in una persona o in una cosa nè cabu nè coa non esserci né capo né coda. | In forma d’agg. Zente, cosa nè cabu nè coa gente, cosa senza né capo né coda. | A coa allutta, rizza con la coda ritta. | A coa pendhulone, pendhe pendhe, frundhi frundhi con la coda ciondolante, mogio mogio. | A coa allorigada con la coda attorcigliata. | A coa fatta con la coda infioccata, come i cavalli da corsa. Ca ses tota fatta in coa e giua perché sei tutta infioccata nella coda e nella criniera (Cossu). Al fig. Cun sos sonajolos e a coa fatta, di persona che non vede il momento di incominciare un’azione gradita o una partenza desiderata. | A coa appompada, appinnonada con la coda infioccata, dei cavalli. | A coa bascia mogio mogio. | A coa ispalta con la coda spiegata, del pavone e di altri uccelli. Anche al fig. di persona vana e orgogliosa. | A coa, a sa coa alla fine. L’has a bider a coa lo vedrai alla fine. | E coa, ei sa coa e coda, cioè, con l’aggiunta. Bi ndh’haiat chimbanta... E coa! ei sa coa! ve ne erano cinquanta! E coda! | Coa de s’arzola (coale, coalina) quel che resta sull’aia di pula e grano. | Coa de mazzone coda di volpe, erba. | Coa de caddhu asperella. | Coa de ’attu erba gialla. | Coa de sorighe coda di topo. | A coa a coa in contatto, immediatamente. || lat. cauda.