chèrrere 2 tr. volere. Cherrer bene voler bene, amare. Cherrer male voler male, odiare. Cherrer male su peccadu, cherrer bene fina s’inimigu voler male al peccato, voler bene anche al nemico. Cherrer mezus voler meglio, preferire. Cherrer col part. pass. voler esser, dover essere. Cheret fattu, mandhigadu, iscrittu vuol esser fatto, dev’esser mangiato, scritto ecc. Su dellittu cheret punidu il delitto vuol essere punito. | Determinarsi. Cherzo partire cras voglio partire domani. Como chered una cosa e poi no la cheret ora vuole una cosa e poi la disvuole. Si cherides bi resessides se volete vi riuscirete. | Su chi Deus cheret quel che Dio vuole. Si Deus cheret se Dio vuole. | Di prezzo. Cantu ndhe cheres de custos bottes? come le vendi queste scarpe? | Desiderare. Fatto su chi cheres tue faccio quel che vuoi tu. Cherzo pane voglio pane. Chie la cheret cotta e chie la cheret crua chi la vuol cotta, chi la vuol cruda. Chie cheret brou e chie simuleddha chi vuol brodo e chi semolina. Cherrer sa muzere imbreaga ei sa cuba piena voler la moglie ubbriaca e la botte piena, due cose contrarie. | Comandare. Sa legge lu cheret vuole così la legge. Su re cheret chi... il re comanda che... | Permettere. Si babbu cheret, benzo vengo se il babbo lo permette. | Richiedere. Su caffè cheret tuccaru meda il caffè richiede molto zucchero. | Volerci di una cosa. Bi cheret passenzia! ci vuole pazienza! Bi cheret coraggiu! ci vuol coraggio! | Volercene. Bi ndhe cheret ateru ce ne vuole dell’altro. Como bi ndhe cheret ’ene! andiamo! via! Pro arrivire a sa ’iddha ancora bi cheret o bi ndhe cheret per arrivare al paese ci vuole o ce ne vuole ancora (sottintendendo tempo o strada). | Cherrer a una persone cercarla. Cherzo su mastru cerco il maestro. Cherrer contritu a unu esser adirato contro qualcuno. Mamma tua già ti cheret contritu! tua madre è molto sdegnata contro di te! | Amare, voler bene. Fulanu chered a fulana, ma issa no lu cheret il tale ama la tale, ma essa non l’ama. Mamma, a mi cheres? Emmo, fiore, già ti chelzo mamma, mi vuoi bene? Sì, fiore mio, ti voglio molto bene. Cherrer pro maridu, pro muzere volere per marito, per moglie. | Non star bene, non convenire. Custa pedra no che chered inoghe questa pietra non sta bene qua. | Custu bi cheriat, como! questo ci voleva, ora! Custu propriu no bi cheriat! questo proprio non ci voleva. | Bi cheret pagu ci vuol poco. Bi cheret pagu chi... forse. Bi cheret pagu chi cras no benzat babbu forse domani verrà il babbo. A bi ’enis tue? Bi cheret pagu ci vieni tu? Forse. | Nuddha bi cheret chi... forse. Nuddha bi cheret chi cras no pioat forse domani pioverà. | Su chi bi cheret il necessario. Dami su chi bi cheret e mi cojuo dammi il necessario e prendo moglie. No andhes chena su chi bi cheret non andare senza l’occorrente. | Cherrer narrere voler dire, significare. Dominus cheret narrer Signore Dominus significa Signore. Custu cheret narrer meda questo vuol dir molto. Custu cheret narrer fae! qui c’è qualche sottinteso! | Ite cheres narrer tue? tu, che cosa hai da dire? No so, cherzo narrer, amigu de sos birbantes non sono, voglio dire, amico dei bricconi. | Cheret narrer chi sa segnora no est arrivida vuol dire che la signora non è arrivata. | No cherrer narrer non importare. No cheret narrer nuddha non vuol dir nulla, non importa. Si no es vennidu no cheret narrer, nos hamus arrangiare nois se non è venuto non importa, ci aggiusteremo da noi. | Cherrer o no cherrer volere o non volere. Cherrer o no cherrer totu devimus morrer volere o non volere dobbiamo tutti morire. | Deus cherfat o cherzat Dio voglia. | rifl. Cherrersi desiderar di essere. Su brigadieri si cheret cambiadu il brigadiere desidera di essere trasferito. Fulanu si cheret consizeri, sindhigu, podestà, presidente, parracu il tale desidera d’esser eletto, nominato consigliere, sindaco, podestà, presidente, parroco. Anche pretendere. Es cue su zorronatteri chi si cheret pagadu è là il giornaliere che domanda di essere pagato. | Cherrersi volersi bene, amarsi. Si sos duos si cheren, proite los devides impidire? se i due si voglion bene, perché dovete ostacolarli? | ass. volere. Bastat cherrer, e totu es fattu basta volere, e tutto è fatto. || sp. querer.