biàdu agg. beato, contento, felice. Biados sos poveros, naran sas beatitudines, biados sos riccos, narat su mundhu beati i poveri, dicon le beatitudini, beati i ricchi, dice il mondo. A niunu nelzas biadu fin’a esser interradu non chiamar felice nessuno finché è ancora vivo. Biada sa mama chi t’ha penadu, biadu su latte ch’has suttu fortunata la madre che t’ha partorito, benedetto il latte che hai succhiato. | Sos biados i beati, non solo del cielo, ma anche della terra, cioè quelli, almeno, che il popolo crede tali in questa valle di lacrime. Su reposu l’han sos biados in su chelu; sa ricchesa, su pasu l’han sos biados il riposo si gode solo in paradiso; il danaro, il sollievo, l’hanno, lo godono i fortunati del mondo. | Su biadu, sa biada si dice anche per la buona anima. Su biadu ’e babbu, sa biada ’e mama, sa biada ’e sorre mia la buona anima del babbo, della mamma, di mia sorella. | Si usa anche solo su biadu, sa biada, quando si parla del morto più recente o della persona più cara a chi parla, specialmente del marito se parla una sposa, o del figlio unico se parla una madre, o della moglie se parla il marito. Dai candho es mortu su biadu, sa biada no hap’hapidu pius una die de bonu da quando è morto il povero (e chi ascolta sa subito quel nome che per delicatezza non si vuole neppur pronunziare) non ho avuto più un giorno di bene.