andhàre intr. andare. Camminare, muoversi, agire, anche di cose, di macchine. Su molinu a denotte no andhat. Custu rellozu andhat bene. Sa macchina andhat male. Nell’ass. si sottintende bene. Como sa cosa andhat adesso la cosa va (bene). Custu, fizu meu, no andhat questo, figlio mio, non va (bene). Andhare de bene in mezus o dai malu in peus andar di bene in meglio o di male in peggio. Andhare a trazu strisciare. Nendhe, andha a trazu e manighendhe terra (Dore). | Aver credito, fruttare, di professione, mestiere. Cust’arte oe no andhat pius quest’arte oggi non va più. Aver spaccio, di mercanzie. Su frustanu in custa ’iddha andhat meda il fustagno, in questo villaggio si vende, va. | Esser giusti, di conti. Sos contos ch’has fattu no àndhana i conti che hai fatto non vanno. | Piacere, aggradire. Custa musica no m’àndhada questa musica non mi va. Sos macarrones no m’àndhana i maccheroni non mi vanno. | Di vesti, andhare bene o male. Cussos calzones m’andhan bene, sa gianchetta m’andhat male i calzoni mi vanno, la giacca non mi va. | Andhare de corpus andar di corpo. | Andàrendhe scomparire, svanire, di macchia, di bruttura. Sa tacca de sa pira no ndh’andhat mai le macchie lasciate dal sugo delle pere non scompaiono. In questo senso si adopera anche transitivamente. S’abba ndh’andhat fina su macchine l’acqua fa sparire anche la pazzia. Su sabone ’onu ndh’andhat dogni bruttura il buon sapone fa sparire ogni sporcizia. | È tr. anche per strappare, staccare. Àndhandhe custu buttone strappa questo bottone. Ndh’had andhadu sas fozas ha staccato le foglie. | Andharesiche o andharesindhe partire, morire. Ziu Pedru si ch’est (si ndh’est) andhadu zio Pietro se n’è andato, se n’è morto. | Consumarsi, sciuparsi, di danari, di patrimonio. Cun custa vida lussosa si ndh’andhan sos milliones chei s’abba con questa vita lussuosa se ne vanno i milioni come l’acqua. Andharesiche a su chelu morire. | Andhare in oromala, andhar a terra, in bulvara, in burdellu andare in rovina, perdersi, fallire. Andhare a veras capitare veramente. Mirade chi no es giogu chi sa cosa andhad a veras (Manno). | Andhare abbagnu non riuscire, di affare, di contratto. Su coju est andhadu abbagnu il matrimonio è fallito. Andhare a culissègus rinculare. | Andhare per iglì e per iglià andar di qua e di là, vagabondare. Andhare chei sa fantasima correre, non aver riposo. | Andhare ’erettu andar direttamente. | Andhare chei su bentu o che bentu. | Avere relazioni d’amicizia, più com. nel senso negativo. Sas duas familias no àndhana le due famiglie l’hanno rotta. | Si unisce frequentemente con avverbi che denotano la maniera di camminare. Andhare tamba tamba (tombi tombi) o balla balla o bànziga bànziga barcollare; andhare fòsciga fòsciga scutrettolare; andhare toppi toppi zoppicare; andhare a toppu: la faghen andhare a toppu (Manno); andhare rue rue, a rue pesa cadere spesso nel camminare; andhare mùsina mùsina andar annusando; e molti altri che saranno riportati a suo tempo. | Lassar andhare lasciar andare, lasciar correre, lasciar perdere, abbandonare, lasciare, lasciar libero. Lassa andhare sa fune abbandona, lascia la fune. Lassa andhare su cane lascia libero il cane, sciogli, sguinzaglia il cane. Gettare, emettere, di grido, voce, sospiro. Ha lassadu andhare una ’oghe, unu gridu, unu suspiru ha emesso una voce, un grido, un sospiro. Di colpo, pugno, percosse, bastonate. Ha lassadu andhare unu colpu chi si li dat ficchid inie ha lasciato andare un colpo che, se lo raggiunge, lo fredda. Lassaresi andhare lasciarsi andare, abbandonarsi, trascurarsi, accasciarsi. | Andha! andhade! va là! andate! Andha, chi no es veru! va là, che non è vero! | Andhemus! andiamo! Andhemus! chi no si trattat gasi sa zente andiamo! la gente non si tratta così! | Coment’andhad andhad come la va la va. | Coment’andha chi... come va che..., nelle interrogazioni dirette e indirette. | A u’ andhad andhat dove va va. | Andhare a domo de su diaulu andare a casa del diavolo. | (prov.) ... | sost. A un’andhare; a cuss’andhare; a su matess’andhare.